-
[方] 到公元前站,唔该叫我一下。

[中] 到公元前站,请叫我一下。
-
[中] 你除了胃口不好以外,还有什么别的症状吗?
[英] Any symptom other than poor appetite?
-
[方] 你有无听讲过销售部门嘅消息啊?

[中] 你有没有听说销售部门的消息?
[英] Have you heard news about the sales department?
-
[方] 我搭过左站啦,点算啊?

[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 下一站系边度?

[中] 下一站是哪里?
-
[方] 系啊,无办法,要赶工啊嘛。

[中] 是啊,没办法,要赶工嘛。
[英] Yes, there is no other way, because I have to speed up work.
-
[方] 无问题,岩好我都要经过果度。

[中] 没问题,正好我也要经过那儿。
[英] No problem, I'll just pass by it.
-
[方] 公元前站到左未啊+F550?

[中] 公元前站到了没有?
-
[方] 仲有两站。

[中] 还有两站。
-
[方] 请你查一下高先生宜家有无时间。

[中] 请你查查看高先生这会儿是否有时间。
[英] Please check if Mr.Gao has time this moment.
-
[方] 无问题,我一定按时交比你。

[中] 无问题,我一定按时交给您。
-
[方] 呢部火车系昆山站停吗?

[中] 这列火车在昆山站停吗?
-
[中] 再要开眼界,去看广州东站下面的地下商场。
-
[中] 对不起,我们无法接受你方的报价。
[英] Sorry, we cannot accept your quotation.
-
[中] 他上半身看上去像倒三角形,站在那里看上去特别帅!
-
[方] 车厢入面只报站名,唔好罗嗦。

[中] 车厢里只报站名,不要罗嗦。
-
[方] 再过20几分钟就到站啦。

[中] 再有二十多分钟就到站了。
[英] The train will arrive at the station in more than twenty minutes.
